skip to main content
Langue :
COVID-19 : bibliothèque fermée. 

Nouveau service Retrait de documents sur rendez-vous
COVID-19 : bibliothèque fermée. 

Nouveau service Retrait de documents sur rendez-vous
Afficher les résultats avec :
Filtré par : Publisher: 東京大学出版会 supprimer
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
原発事故環境污染 = Radioactive environmental pollution from the Fukushima daiichi nuclear power plant accident : 福島第一原発事故の地球科学的側面 earth science perpectives, Genpatsu jiko kankyō osen = Radioactive environmental pollution from the Fukushima daiichi nuclear power plant accident : Fukushima Daiichi Genpatsu jiko no chikyū kagakuteki sokumen earth science perpectives
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

原発事故環境污染 = Radioactive environmental pollution from the Fukushima daiichi nuclear power plant accident : 福島第一原発事故の地球科学的側面 earth science perpectives, Genpatsu jiko kankyō osen = Radioactive environmental pollution from the Fukushima daiichi nuclear power plant accident : Fukushima Daiichi Genpatsu jiko no chikyū kagakuteki sokumen earth science perpectives

中島, 映至 (Ed.) ; Nakajima, Teruyuki (Ed.) ; 大原, 利眞 (Ed.) ; Ōhara, Toshimasa (Ed.) ; 植松, 光夫 (Ed.) ; Uematsu, Mitsuo (Ed.) ; 恩田, 裕一 (Ed.) ; Onda, Yūichi (Ed.)

東京. 東京大学出版会 ; Tōkyō. Tōkyō daigaku shuppankai, 2014, cop. 2014

Disponible(->>)

2
原発事故と福島の農業, Genpatsu jiko to Fukushima no nōgyō
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

原発事故と福島の農業, Genpatsu jiko to Fukushima no nōgyō

根本, 圭介 (1960-...) (Ed.) ; Nemoto, Keisuke (1960-...) (Ed.)

東京. 東京大学出版会 ; Tōkyō. Tōkyō daigaku shuppankai, 2017

Disponible(->>)

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?

Vous pouvez relancer votre recherche :
  • dans le SUDOC (catalogue français des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche)
  • dans WorldCat (catalogue international)
  • dans Google Scholar
  • dans Isidore (moteur de recherche du CNRS)
  • dans BASE (Bielefeld Academic Search Engine)

Vous pouvez aussi :

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.